Nổi tiếng với văn phong trau
chuốt, bóng bẩy... được ca tụng là thứ ngôn ngữ tiếng Anh hoàn hảo; tuy nhiên,
một nghiên cứu mới đây lại hé lộ một Austen hoàn toàn khác.
Kathryn Sutherland, giáo sư tại
khoa Ngôn ngữ và Văn học Anh, Đại học Oxford đã nghiên cứu hơn 1.100 trang bản
thảo viết tay của Jane Austen và tìm thấy... vô số lỗi về chính tả, ngữ pháp,
câu cú... Nghiên cứu này làm đảo ngược những đánh giá trước đây rằng nữ văn sĩ
người Anh là một trong những cây bút cẩn thận và chính xác hàng đầu. Anh trai
của Jane là Henry đã từng có một câu phát biểu nổi tiếng vào năm 1818, cũng
chính là năm Jane Austen mất: “Dưới ngòi bút của cô ấy, mọi thứ đều đạt đến sự
hoàn thiện”.
“Tôi nghĩ, chúng ta đã đánh giá
Jane Austen quá cao khi cho rằng bà sở hữu và sử dụng một vốn tiếng Anh hoàn
hảo”, Sutherland cho biết, đồng thời cũng khẳng định rằng khám phá này không làm
giảm đi tình cảm của mình với nữ văn sĩ mà chỉ đơn giản là thay đổi những suy
nghĩ trước đây về Austen.
“Nếu nhìn vào bảo thảo, bạn sẽ
nhận ra phong cách viết thực sự của Jane Austen như thế nào... Có nhiều lỗi
chính tả, cú pháp, mọi thứ đều viết một cách vội vã và dường như bà đang thử
nghiệm một điều gì đó như viết ra những cuộc hội thoại thật sự chứ không phải
bằng ngôn từ bóng bẩy; cũng như đặt những lời thoại xen lẫn với nhau thay vì
dành cả đoạn văn cho từng lời thoại v.v…
Sutherland tin rằng, nhân vật
quan trọng số một chính là William Gifford, người biên tập cho các tác phẩm sau
này của Austen. Ông này có lẽ có liên quan mật thiết đến những thay đổi giữa bản
thảo và phiên bản sách hoàn chỉnh.
“Kiêu hãnh và định kiến”, “Lý trí
và tình cảm” và “Mansfield Park” - 3 tiểu thuyết đầu tiên của Austen từng bị
một số nhà phê bình “chê” là những ví dụ về văn phong nghèo nàn.
Theo Sutherland, phong cách viết
trong ba tác phẩm trên rất giống với bộ sưu tầm bản thảo đã được nghiên cứu. Bà
cũng cho rằng đầu thế kỷ 20, học giả Robert Chapman cũng đã từng có ý định biên
tập lại các tiểu thuyết đó trước khi in tái bản. “Ông ấy khá sốc (khi nhìn thấy
các bản chính)... và thậm chí còn căng thẳng đến mức phải thốt lên: “Giá mà có
thể huỷ được những bản thảo này bởi vì chúng ảnh hưởng xấu đến hình tượng Austen
mà chúng ta vẫn đang gìn giữ”.
Dự án Sutherland chịu trách nhiệm
có mục đích tổng hợp lại tất cả những bản thảo viết tay của Jane Austen kể từ
khi chúng bị phân tán khắp nơi theo di chúc của người chị gái Cassandra vào năm
1845. Những tài liệu đó đã được số hoá và sẽ được đưa lên mạng để người xem có
thể truy cập miễn phí, bắt đầu từ tuần sau.
theo Laodong